The Son of Tarzan

By Edgar Rice Burroughs

Page 143

through the other's mind, the
stranger vouchsafed an explanation.

"I came down from the north to do a little trading and hunting," he
said, "and got way off the beaten track. My head man, who was the only
member of the safari who had ever before been in the country, took sick
and died. We could find no natives to guide us, and so I simply swung
back straight north. We have been living on the fruits of our guns for
over a month. Didn't have an idea there was a white man within a
thousand miles of us when we camped last night by a water hole at the
edge of the plain. This morning I started out to hunt and saw the
smoke from your chimney, so I sent my gun bearer back to camp with the
good news and rode straight over here myself. Of course I've heard of
you--everybody who comes into Central Africa does--and I'd be mighty
glad of permission to rest up and hunt around here for a couple of
weeks."

"Certainly," replied Bwana. "Move your camp up close to the river
below my boys' camp and make yourself at home."

They had reached the verandah now and Bwana was introducing the
stranger to Meriem and My Dear, who had just come from the bungalow's
interior.

"This is Mr. Hanson," he said, using the name the man had given him.
"He is a trader who has lost his way in the jungle to the south."

My Dear and Meriem bowed their acknowledgments of the introduction.
The man seemed rather ill at ease in their presence. His host
attributed this to the fact that his guest was unaccustomed to the
society of cultured women, and so found a pretext to quickly extricate
him from his seemingly unpleasant position and lead him away to his
study and the brandy and soda which were evidently much less
embarrassing to Mr. Hanson.

When the two had left them Meriem turned toward My Dear.

"It is odd," she said, "but I could almost swear that I had known Mr.
Hanson in the past. It is odd, but quite impossible," and she gave the
matter no further thought.

Hanson did not accept Bwana's invitation to move his camp closer to the
bungalow. He said his boys were inclined to be quarrelsome, and so
were better off at a distance; and he, himself, was around but little,
and then always avoided coming into contact with the ladies. A fact
which naturally aroused only laughing comment on the

Last Page Next Page

Text Comparison with Ĉe la koro de la tero

Page 6
Sed alia supozas, ke la fenomenoj de precesio kaj nutacio postulas, ke la Tero, se gxi ne estas tute solida, devas havi kruston dikan je pli ol okcent mejloj.
Page 9
Tiam lia skuita menso malrapide reordigxis, kaj li eksidis, flarante la aeron kun mirega mieno.
Page 12
Neniam antauxe mi sciis, kian neuzitan kurkapablon la maljuna sinjoro posedas.
Page 20
Gxis tiu tempo ni estis viglaj pro ekscitigxo, sed nun la lacige monotona longa marsxo trans la sunbakitan ebenajxon sentigis al ni cxiujn turmentajn sekvojn de longa maldormo.
Page 27
Farante nek tion nek tion, vi faris al sxi la plej grandan ofendon, kiun viro povas fari al virino.
Page 30
Mi sugestis al Perry, ke ni estas en la publika biblioteko de Futra, sed poste, kiam li komencis trovi la sxlosilon al ilia skriba lingvo, li informis min, ke temas pri la antikva arkivo de la raso.
Page 35
" Gak eniris la apartamenton kelkajn minutojn antaux la fino de nia interparolo, kaj nun li volis scii la kialon de nia ekscitigxo.
Page 38
La brilega flavo preskaux stridis, gxia blanko estis lanuga, gxia nigro glimis kiel la plej bona antracito, kaj gxia felo estis longa kaj hirta kiel tiu de monta kapro.
Page 39
La granda kato ungegis la hirtan kapon, gxis la okuloj kaj oreloj estis desxiritaj kaj restis nur kelkaj rubandoj de trasxirita sanganta karno sur la kranio.
Page 40
Iom poste, la lumo fortigxis, kaj je mia gxojo mi trovis post momento suprenirantan sxtuparon, cxe kies supro la helega lumo de la tagmeza suno brilis tra aperturo cxe la tersurfaco.
Page 41
Tiu lasta kutimo donis al mi la okazon, kiun mi avidis--kapti unu tian plantomangxantan cetacon, kiel Perry nomis ilin, kaj prepari tiel bonan mangxon kiel oni povas el nekuirita varmsanga fisxo; sed intertempe mi kutimigxis nutri min per mangxajxo en ties natura stato, cxe kio mi tamen obstinis ellasi la okulojn kaj intestojn, kio siatempe tre amuzis Gak, al kiu mi cxiam donacis tiujn frandajxojn.
Page 48
Sekvu min singarde.
Page 52
Tuj mi volis gratuli min okaze de la miraklo, kiu donis al mi portempan savigxon, kiam la memoro pri la hipnotaj potencoj de la maharoj plenigis min je anticipa timo, ke ili eble en tiu momento aplikas sian misteran arton kontraux mi, kun la efiko, ke mi nur imagas min sola en la templo.
Page 56
Jen nova mondo, tute virga.
Page 57
"_Vi_ estas en dangxero, cxar se vi ne movigxos multe pli rapide ol nun, la _sitiko_ atingos vin kaj retiros vin,.
Page 58
"Mi rezignis pri vi kaj taksis vin perdita, kiam vi falis en la maharan templon," li diris, "cxar ecx mi ne povis savi vin el iliaj manoj.
Page 66
"Eble ekzistas nur prezenco kaj eble ne ekzistas la tempo, sed mi estas certa, ke mi baldaux komencos vojagxon al la postvivo kaj neniam revenos.
Page 77
Cxirkaux mi kusxis disigitaj sxtonoj de la krutajxo, supere.
Page 86
Gxi okazis cxe la kvara alsturmo, kiam, anstataux ataki min per sia trancxilo, li faligis tiun armilon, kaj ekprenante mian glavklingon per ambaux manoj, sxiris tiun armilon el mia teno tiel facile kiel de infano.
Page 97
Kaj kiel li rekompencis mian grandanimecon, vi baldaux sciigxos.