The Son of Tarzan

By Edgar Rice Burroughs

Page 126

an individual. Bwana was more than
fully convinced that Korak was a creature of the girl's disordered
imagination. He believed that the terrors and hardships she had
undergone during captivity among the blacks and her frightful
experience with the two Swedes had unbalanced her mind but as the days
passed and he became better acquainted with her and able to observe her
under the ordinary conditions of the quiet of his African home he was
forced to admit that her strange tale puzzled him not a little, for
there was no other evidence whatever that Meriem was not in full
possession of her normal faculties.

The white man's wife, whom Meriem had christened "My Dear" from having
first heard her thus addressed by Bwana, took not only a deep interest
in the little jungle waif because of her forlorn and friendless state,
but grew to love her as well for her sunny disposition and natural
charm of temperament. And Meriem, similarly impressed by little
attributes in the gentle, cultured woman, reciprocated the other's
regard and affection.

And so the days flew by while Meriem waited the return of the head man
and his party from the country of Kovudoo. They were short days, for
into them were crowded many hours of insidious instruction of the
unlettered child by the lonely woman. She commenced at once to teach
the girl English without forcing it upon her as a task. She varied the
instruction with lessons in sewing and deportment, nor once did she let
Meriem guess that it was not all play. Nor was this difficult, since
the girl was avid to learn. Then there were pretty dresses to be made
to take the place of the single leopard skin and in this she found the
child as responsive and enthusiastic as any civilized miss of her
acquaintance.

A month passed before the head man returned--a month that had
transformed the savage, half-naked little tarmangani into a daintily
frocked girl of at least outward civilization. Meriem had progressed
rapidly with the intricacies of the English language, for Bwana and My
Dear had persistently refused to speak Arabic from the time they had
decided that Meriem must learn English, which had been a day or two
after her introduction into their home.

The report of the head man plunged Meriem into a period of despondency,
for he had found the village of Kovudoo deserted nor, search as he
would, could he discover a single native anywhere in the vicinity. For
some time he had camped near the village, spending the

Last Page Next Page

Text Comparison with Tarzanin paluu Seikkailukirja Afrikan aarniometsistä

Page 15
"Olen vain yrittänyt puolustautua.
Page 23
"Onko luutnantti D'Arnotin luona?" kysyi hän, kun hänet oli yhdistetty.
Page 35
" Tämä torailu oli herättänyt huomiota lähellä olevissa, ja tuota herjaussanain tulvaa seuraavan ivanaurun purskahdukset osoittivat selvästi yleisön enemmistön myötätunnon suunnan.
Page 37
KAHDEKSAS LUKU Ottelu erämaassa Kyyristellessään uled-nailien huonerivin katon päällä he kuulivat arabialaisten sadatuksia alhaalta.
Page 38
" "Oi, m'sieur", huudahti neitonen, "millä voin teille koskaan maksaa! Ette tarkoittane todella, että te tahdotte tehdä niin paljon onnettoman uled-nailin vuoksi? Mutta isä voi palkita teitä ja sen hän tekee, sillä eikö hän ole suuri sheikki? Hän on Kadur ben Saden.
Page 42
Tämän tummakulmaisen, ruskeasilmäisen tytön hauskalla opastuksella hän alkoi myöskin oppia heidän kielensä alkeita.
Page 53
Hänen pitäisi nyt itse olla kotona, -- tulkoot sitten yrittämään riistää Kadur ben Sadenilta hänen ystävänsä.
Page 55
Sitten erämaan tytär kuuli jotakin, mikä säikähdytti häntä vielä enemmän kuin _el adrean_ läsnäolo oli säikähdyttänyt.
Page 57
Teidän tulisi minulle tiedosta maksaa eikä sen lisäksi kiristää minulta vielä rahoja.
Page 58
Te, Rokoff, olette halveksittavin, viheliäisin pelkuri, mistä koskaan olen kuullut.
Page 63
" "Muunnan sitten lausettani", selitti neitonen nauraen.
Page 66
Neiti Strong kaipasi herra Caldwellin tyyntä seuraa.
Page 78
Se pysähtyi jälleen, mutta nyt oli Tarzan ehtinyt kiertää köytensä kahteen kertaan ison puunrungon ympärille ja kiinnittää sen pään.
Page 82
Heitä oli viisikymmentä kiiltävän mustaa soturia, ja heidän keskellään harppasi Apinain Tarzan notkeana ja ripeänä kuin nuori metsänjumala; hänen ruskea ihonsa välkkyi omituisena vastakohtana kumppanien.
Page 94
Tarzan tarvitsi kaiken arvovaltansa, taitonsa ja kaunopuheisuutensa estääkseen wazirit hyökkäämästä kynsin hampain manyuemain kimppuun ja repimästä heitä palasiksi, mutta kun hän oli selittänyt heille, että oli sanallaan taannut voitetuille loukkaamattomuuden, jos toimittaisivat norsunluun takaisin paikkaan, mistä olivat sen varastaneet, ja sen lisäksi painanut kansansa mieleen, että he voitostaan saivat yksinomaan kiittää häntä, suostuivat he vihdoin hänen vaatimuksiinsa ja sallivat ihmissyöjäin levätä rauhassa kylänsä suojavarustuksen sisäpuolella.
Page 95
Jos olisimme yhdessä, niin olisi vain yksi pelastumisen mahdollisuus, kun nyt sitä vastoin saattaa olla neljä.
Page 99
Merimies oli jo pistänyt kätensä takin alle.
Page 106
KAHDESKYMMENES LUKU La Hetkiseksi Tarzan ajatteli, että omituinen kohtalon oikku oli jollakin ihmeellä hänet pelastanut, mutta kun hän huomasi kuinka helposti tyttö oli yksinään lyönyt pakoon kaksikymmentä gorillamaista miestä ja kun hän hetkistä myöhemmin näki näiden uudestaan aloittavan tanssinsa hänen ympärillään tytön puhutellessa heitä yksitoikkoisella laulavalla nuotilla, joka aivan koneen tapaisesti kertaantui, teki hän sen johtopäätöksen, että tämä kaikki oli vain osana toimituksesta, jossa hän oli keskimmäisenä henkilönä.
Page 107
Rukouksen lopetettuansa hän antoi silmäinsä ensiksi viipyä Tarzanissa.
Page 135
" Tyttö nousi verkalleen seisaallensa ja astui häntä kohti.