The Return of Tarzan

By Edgar Rice Burroughs

Page 146

dared not sleep, and yet so exhausted was he that it was
a constant fight to retain consciousness. After what seemed an
eternity of suffering his head dropped upon a thwart, and he slept.
How long he was unconscious he did not know--he was awakened by a
shuffling noise quite close to him. The moon had risen, and as he
opened his startled eyes he saw Wilson creeping stealthily toward him,
his mouth open and his swollen tongue hanging out.

The slight noise had awakened Jane Porter at the same time, and as she
saw the hideous tableau she gave a shrill cry of alarm, and at the same
instant the sailor lurched forward and fell upon Clayton. Like a wild
beast his teeth sought the throat of his intended prey, but Clayton,
weak though he was, still found sufficient strength to hold the
maniac's mouth from him.

At Jane Porter's scream Monsieur Thuran and Spider awoke. On seeing
the cause of her alarm, both men crawled to Clayton's rescue, and
between the three of them were able to subdue Wilson and hurl him to
the bottom of the boat. For a few minutes he lay there chattering and
laughing, and then, with an awful scream, and before any of his
companions could prevent, he staggered to his feet and leaped overboard.

The reaction from the terrific strain of excitement left the weak
survivors trembling and prostrated. Spider broke down and wept; Jane
Porter prayed; Clayton swore softly to himself; Monsieur Thuran sat
with his head in his hands, thinking. The result of his cogitation
developed the following morning in a proposition he made to Spider and
Clayton.

"Gentlemen," said Monsieur Thuran, "you see the fate that awaits us all
unless we are picked up within a day or two. That there is little hope
of that is evidenced by the fact that during all the days we have
drifted we have seen no sail, nor the faintest smudge of smoke upon the
horizon.

"There might be a chance if we had food, but without food there is
none. There remains for us, then, but one of two alternatives, and we
must choose at once. Either we must all die together within a few
days, or one must be sacrificed that the others may live. Do you quite
clearly grasp my meaning?"

Jane Porter, who had overheard, was horrified. If the proposition had
come from the poor, ignorant sailor, she might possibly have not been
so surprised; but that it should come from one who

Last Page Next Page

Text Comparison with Ĉe la koro de la tero

Page 2
La du novalvenintoj baldaux rekonas sian mision: alporti al la pelucidara homaro kulturon kaj civilizon, kaj liberigi gxin elsub la maharoj, venigante gxin al gxia lauxrajta loko pinte de la specioj.
Page 4
Dio permesu, ke nia kuna forteco estu egala al la tasko, cxar alie ni certe pereos.
Page 5
"Ni dauxrigu, do," mi respondis.
Page 7
Kiam ni atingis la profundecon de ducent kvardek mejloj, preskaux sveniga amoniaka haladzo atakis niajn nazojn, kaj la termometro registris -10 gradojn.
Page 11
staris kun la kapo klinita, en profunda pensado.
Page 16
Sed kie mi do estis? Mi ne forlasis la Teron--pri tio mi certis.
Page 17
Iam la Tero estis nebula maso.
Page 26
En lando de cxiama tagmezo ne necesis lumigado sur la tersuprajxo, sed mi miris, ke mankas al ili rimedoj por lumigi la vojon en tiuj malhelaj subteraj pasejoj.
Page 34
Ja estus ni la duopo, kiuj metus la homojn de la interna mondo en ilian lauxrajtan lokon inter la kreitajxoj.
Page 38
La brilega flavo preskaux stridis, gxia blanko estis lanuga, gxia nigro glimis kiel la plej bona antracito, kaj gxia felo estis longa kaj hirta kiel tiu de monta kapro.
Page 40
Gxistalie altkreska herbo kovras la ebenajxon de Futra--la splende floranta herbo de la interna mondo, cxe kiu cxiun herberan pinton ornamas eta, kvinpetala floreto--brilaj diverskoloraj steletoj, kiuj glimis inter la verdaj folioj, donacante al tiu stranga, sed bela pejzagxo siaspecan cxarmon.
Page 56
Gxia enorma korpo sxajnis pezi tunojn, sed tamen gxi movigxis rapide kaj senbrue miadirekte.
Page 71
"Nu, bone," mi diris, "vi povos akompani nin, Hugxa, sed je la unua signo de perfido, mi trapikos vin per mia glavo.
Page 75
Mia ruzo sukcesis, kaj la tuta bando de homcxasantoj impete postkuris min en unu kanjonon, dum Gak portis Perry ekster dangxeron laux la alia.
Page 76
Evidente, li jam vidis portempe suficxon.
Page 78
Kiam la ulo min vidis, li salte alkuris postcxase lauxlonge de la kornico, kaj post li venis tiom da kolegoj de li, kiom povis amasigxi tuj malantaux li.
Page 82
"Venas la tipdaro", sxi diris, kaj mi denove turnigxis por fronti la reptilion.
Page 85
Mia sago enpikis la karnon de lia femuro, kauxzante doloran, sed ne senkapabligan vundon.
Page 92
_Supren_ estas la sola bone difinita direkto, kaj tio, kompreneble, estas _malsupren_ por vi sur la ekstera krusto de la Tero.
Page 96
Gak kunprenis siajn sagpafistojn lauxlonge de la flanklinio de la malamiko, kaj dum la glavistoj kontrauxbatalis ilin antauxe, li eljxetigis salvon post salvo en ilian nesxirmitan maldekstran flankon.