The Efficiency Expert

By Edgar Rice Burroughs

Page 81

to be the one to tell you," replied Jimmy. "I preferred
that the C.P.A.'s discover it, as they will within the next day or
two--you are being systematically robbed. I suspected it before I had
been there ten days, and I was absolutely sure of it at the time I
suggested you employ the C.P.A.'s. You are being robbed at the rate of
approximately one thousand dollars a week."

"How?" asked Compton.

"I would rather you would wait for the report of the C.P.A.'s," returned
Jimmy.

"I wish to know now," said Compton, "how I am being robbed."

Jimmy looked straight into the older man's eyes. "Through the
pay-roll," he replied.

For a full minute Compton did not speak.

"You may continue with your work in the plant," he said at last, "and we
will keep the accountants, for a while at least. And now I am going to
ask you to excuse me. I find that I tire very quickly since I have been
threatened with influenza."

Jimmy bid his employer good night, and Mr. Compton turned into the
library as the former continued along across the hall to the entrance.
He was putting on his overcoat when Elizabeth Compton emerged from the
music-room and approached him.

"I overheard your conversation with father," she said. "It seems to me
that you are making a deliberate attempt to cause him worry and
apprehension--you are taking advantage of his illness to frighten him
into keeping you in his employ. I should think you would be ashamed of
yourself."

"I am sorry that you think that," said Jimmy. "If it was not for your
father and you I wouldn't have urged the matter at all."

"You are just doing it to hold your position," retorted the girl, "and
now, by threats of blackmail you prevent me from exposing you--you are
a despicable cur."

Jimmy felt the blood mounting to his face. He was mortified and angry,
and yet he was helpless because his traducer was a woman. Unconsciously
he drew himself to his full height.

"You will have to think about me as you please," he said; "I cannot
influence that, but I want you to understand that you are not to
interfere with my work. I think we understand one another perfectly,
Miss Compton. Good night."

And as he closed the door behind him he left a very angry young lady
biting her lower lip and almost upon the verge of angry tears.

"The boor," she exclaimed; "he dared to order me about and threaten me."

The telephone interrupted her unhappy train of thoughts. It was Bince.

"I am sorry,

Last Page Next Page

Text Comparison with Tarzan, apinain kuningas Seikkailuromaani Afrikan aarniometsistä

Page 5
" "Oikeassa olet, Alice.
Page 18
Sensijaan Kaala piteli pikku loordi Greystokea rintaansa vasten, ja lapsen pikkuruiset kädet tarttuivat kiinni siinä kasvaviin pitkiin mustiin karvoihin.
Page 28
Hän oli I-H-M-IN-E-N, he olivat A-P-I-N-O-I-T-A, ja pikku apinat, jotka oleilivat ja liikuskelivat puiden latvoissa, olivat M-A-R-A-K-A-T-T-E-J-A.
Page 31
Mutta hänen hampaansa eivät päässeet puraisemaan pähkinänruskeaa ihoa.
Page 39
Vähitellen Tarzan pääsi Kulongan kintereille ja kulki miltei hänen päänsä yläpuolella.
Page 47
Tarzan on?-" Tässä hän pysähtyi, sillä ihmisapinain kielessä ei ollut sanaa, joka olisi merkinnyt ihmistä, ja Tarzan osasi vain kirjoittaa sen sanan englanniksi, mutta sen ääntäminen oli hänelle mahdotonta.
Page 54
Ja kun he sitten lisäksi huomasivat ruoan ja nuolten kadonneen, olivat he varmat siitä, mitä jo olivat aavistaneetkin, että Mirando oli tavannut viidakon pahan hengen.
Page 61
Jane Porteria.
Page 65
Notkea olento heittäytyi Claytonia kantaen toiselta huimaavan korkealta oksalta toiselle tai juoksi varmoin askelin monen kymmenenkin metrin pituista köynnöskasvien peittämää puunhaaraa myöten kuin nuorallakävelijä, koko ajan säilyttäen tasapainonsa, vaikka alla ammotti pimeä syvyys.
Page 68
keskustelussanne.
Page 77
Tarzan seisoi kuin lumottuna.
Page 91
Jane Porter kummasteli, minne hän oli mennyt.
Page 94
Nyt alkoi jo tulla hämärä, ja siksi he taas söivät hedelmiä, jotka olivat heillä sekä ruokana että juomana.
Page 96
.
Page 104
"Kuules, Clayton, vanha veikko, tiedän kyllä, että olet väsynyt ja lamaantunut, mutta ei sinun silti tarvitse käyttäytyä nautamaisesti.
Page 107
" D'Arnot kirjoitti: "Olen iloissani, että se tyttö on pelastunut.
Page 114
" Ainoastaan Jane Porter tiesi, mitä tämä tappio merkitsi hänen isälleen, mutta yksikään ei aavistanut, mitä se merkitsi hänelle itselleen.
Page 118
Kuinka kauan olisitte muutoin itse kestänyt viidakossa?" "Olette oikeassa, D'Arnot", vastasi Tarzan, "sillä jos Kertshak silloin yöllä olisi tullut Tublatin avuksi, niin minusta olisi tullut loppu.
Page 122
" Tarzan katsahti D'Arnotiin ja nyökkäsi.
Page 134
"Mitä tarkoitatte?" "Aarteenne on löydetty", selitti Tarzan.