The Chessmen of Mars

By Edgar Rice Burroughs

Page 55

there is no hope."

"Find a way to what?" he asked.

"To life and liberty and mine own people," she responded.

"None who enters Bantoom ever leaves," he droned.

She did not reply and after a time he spoke again. "Sing to me," he
said.

It was while she was singing that four warriors came to take her to
Luud. They told Ghek that he was to remain where he was.

"Why?" asked Ghek.

"You have displeased Luud," replied one of the warriors.

"How?" demanded Ghek.

"You have demonstrated a lack of uncontaminated reasoning power. You
have permitted sentiment to influence you, thus demonstrating that you
are a defective. You know the fate of defectives."

"I know the fate of defectives, but I am no defective," insisted Ghek.

"You permitted the strange noises which issue from her throat to please
and soothe you, knowing well that their origin and purpose had nothing
whatever to do with logic or the powers of reason. This in itself
constitutes an unimpeachable indictment of weakness. Then, influenced
doubtless by an illogical feeling of sentiment, you permitted her to
walk abroad in the fields to a place where she was able to make an
almost successful attempt to escape. Your own reasoning power, were it
not defective, would convince you that you are unfit. The natural, and
reasonable, consequence is destruction. Therefore you will be destroyed
in such a way that the example will be beneficial to all other kaldanes
of the swarm of Luud. In the meantime you will remain where you are."

"You are right," said Ghek. "I will remain here until Luud sees fit to
destroy me in the most reasonable manner."

Tara of Helium shot a look of amazement at him as they led her from the
chamber. Over her shoulder she called back to him: "Remember, Ghek, you
still live!" Then they led her along the interminable tunnels to where
Luud awaited her.

When she was conducted into his presence he was squatting in a corner
of the chamber upon his six spidery legs. Near the opposite wall lay
his rykor, its beautiful form trapped in gorgeous harness--a dead thing
without a guiding kaldane. Luud dismissed the warriors who had
accompanied the prisoner. Then he sat with his terrible eyes fixed upon
her and without speaking for some time. Tara of Helium could but wait.
What was to come she could only guess. When it came would be
sufficiently the time to meet it. There was no necessity for
anticipating the end. Presently Luud spoke.

"You think to escape," he said, in the deadly, expressionless monotone
of his kind--the only possible result

Last Page Next Page

Text Comparison with Tarzan, apinain kuningas Seikkailuromaani Afrikan aarniometsistä

Page 0
Hänen oma heimonsa.
Page 1
Hän ei tuntenut tai ainakaan käyttänyt muita kuin kahta välikappaletta saadakseen pontta käskyihinsä -- naakelia ja revolveria -- eikä hänen kirjava joukkonsa todennäköisesti olisikaan toista puhetapaa ymmärtänyt.
Page 2
Päästäen suustaan hirveän sadatustulvan ja lennähtäen kasvoiltaan tulipunaiseksi raivosta kapteeni tempausi pystyyn ja löi hirveällä iskulla merimiehen pitkäkseen kannelle.
Page 13
Kömpelöissä maljakoissa, jotka hän omin käsin oli muovaillut savesta, oli ihania tropiikin kukkia.
Page 19
" Silloin Tublat meni Kertshakin puheille ja pyysi häntä esivallallaan vaikuttamaan Kaalaan, niin että tämän olisi pakko hylätä Tarzan, "Valkonahka", jonka nimen he olivat antaneet pikku loordi Greystokelle.
Page 24
joiksikin oudoiksi metsäluteiksi, sillä monilla oli jalat, mutta ainoallakaan ei ollut silmiä eikä suuta.
Page 42
Takana tungeksivat naiset, päästäen ilmoille outoja valitushuutoja.
Page 45
Siinä hän pysähtyi hetkiseksi ja haki jotakin käsillään.
Page 53
Tarzan teki vangistaan pikaisen lopun, riisti häneltä aseet, koristukset ja lisäksi -- sepä vasta oli onni! -- kauniin lannevaatteen, sitoen sen ripeästi omille vyötäisilleen.
Page 55
Ilmeisesti he olivat samanlaisia kuin mustat -- heissä ei ollut sen enempää sivistystä kuin apinoissa -- ja julmuudessa he olivat Saborin vertaisia.
Page 58
He eivät ole vielä päässeet pitkälle.
Page 60
Merimiehiä, etenkin Snipesiä kohtaan hänessä oli herännyt syvä viha.
Page 69
.
Page 73
" "Se on varmaankin sen miehen ansiota, jota he sanovat Snipesiksi", sanoi Jane Porter.
Page 79
Arvaathan, rakas ystävä, mitä se merkitsee minulle, jos isä ei voi maksaa velkaansa.
Page 85
Heti kun Terkoz näyttäytyi, karkasi häneen käsiksi viisi rotevaa karvaista petoa.
Page 86
Hänen kykynsä ajatella ja harkita on melkoiseksi osaksi ne korvannut, ja siksi ne ovat vastaavassa määrässä tylsistyneet, samoin kuin korvia ja päänahkaa liikuttavat lihakset ovat kuihtuneet, kun niitä ei ole käytetty.
Page 124
" "Onpa se ihmeellistä", huudahti D'Arnot.
Page 130
.
Page 137
"Äitini oli apina eikä hän tietenkään voinut minulle paljoa kertoa Kuka oli isäni, sitä en ole koskaan saanut tietää.