Tarzanin paluu Seikkailukirja Afrikan aarniometsistä

By Edgar Rice Burroughs

Page 3

huudahti de Coude vihaisesti. "Minulla ei ole
mitään kortteja." Näin sanoen hän pisti käden taskuunsa. Sillä välin
vallitsi pienessä ryhmässä jännittynyt äänettömyys.

Kreivi kävi kalmankalpeaksi, ja sitten hän veti hyvin hitaasti
kätensä taskusta, ja esille tuli kolme korttia. Hän vilkaisi niihin
mykkänä kauhusta ja hämmästyksestä, ja suuttumuksen puna väritti
hänen kasvonsa. Miehen kunnian menetystä katselevien kasvoilla
värähteli säälin ja halveksumisen ilmeitä. "Tässä on salajuoni,
monsieur", toisti harmaasilmäinen muukalainen. "Hyvät herrat", jatkoi
hän, "kreivi ei tiennyt, että nuo kortit olivat hänen taskussaan. Ne
pistettiin sinne pelin aikana hänen aavistamattansa. Istuinpaikaltani
tuolta tuolilta näin sen kaiken kuvastimen heijastamana. Tämä mies,
jonka juuri pidätin hänen aikoessaan livistää, pani kortit kreivin
taskuun."

De Coude oli vilkaissut Tarzanista hänen käsissään sätkyttelevään
mieheen.

"_Mon Dieu_, Nikolas!" huudahti hän. "Tekö?"

Sitten hän kääntyi syyttäjäänsä päin ja katseli tätä tiukasti
hetkisen.

"Ja teitä, monsieur, minä en tuntenut noin parrattomana. Olette aivan
toisen näköinen, Paulvitsh. Nyt käsitän. Asia on ihan selvä, hyvät
herrat."

"Mitä heille teemme, monsieur?" kysyi Tarzan. "Jätämmekö heidät
kapteenin haltuun?"

"Emme, hyvä ystävä", riensi kreivi vastaamaan. "Asia on yksityistä
laatua, ja pyydän, että jätätte sen sikseen. Riittää, että heidän
syytöksensä on vieritetty päältäni. Mitä vähemmän olemme moisten
miesten kanssa tekemisissä, sitä parempi. Mutta, monsieur, kuinka
voin kiittää teitä minulle osoittamastanne ystävällisyydestä?
Sallikaa minun tarjota teille käyntikorttini, ja jos konsaan tulee
aika, jolloin voin olla teille avuksi, niin muistakaa, että olen
käskettävänänne."

Tarzan oli päästänyt Rokoffin, joka liittolaisensa Paulvitshin kanssa
oli kiireesti lähtenyt tupakkahuoneesta. Juuri sieltä poistuessaan
kääntyi Rokoff vielä Tarzania puhuttelemaan. "Monsieur saa vielä
katkerasti katua sekaantumistaan muiden asioihin", sanoi hän.

Tarzan hymyili ja kumartaen sitten kreiville ojensi hänelle oman
korttinsa. Kreivi luki:

JEAN C. TARZAN.

"Monsieur Tarzan", virkkoi hän, "te voitte tosiaan pahoitella,
että tulitte minua puolustaneeksi, sillä voin vakuuttaa
teille, että olette hankkinut vihollisiksenne kaksi Euroopan
leppymättömintä roistoa. Välttäkää heitä kaikin mokomin,
monsieur."

"Minulla on ollut peloittavampia vihollisia, arvoisa kreivi",
vastasi Tarzan tyynesti hymyillen, "ja olen kuitenkin vielä
elossa ja ehjänä. En luule, että kumpikaan heistä saa milloinkaan
tilaisuutta minua vahingoittaakseen."

"Toivokaamme sitä, monsieur", vastasi de Coude; "mutta ei ole
kuitenkaan haitaksi olla varuillanne ja tietää hankkineenne
tänään ainakin yhden vihamiehen, joka ei koskaan unohda
eikä koskaan anna anteeksi. Häijyissä aivoissaan hautoo hän
alati uusia konnuuksia niitä vastaan, jotka ovat asettuneet
poikkiteloin hänen tielleen tai häntä loukanneet. Jos sanoisi
Nikolas Rokoffia paholaiseksi, olisi se hänen saatanallisen
majesteettinsa

Last Page Next Page

Text Comparison with Thuvia, Maid of Mars

Page 1
With a little cry she struck him full in the mouth with the massive bracelets that circled her free arm.
Page 7
"This is my 'obstruction evader,' as I call it.
Page 10
The girl stood for some time as it had left her, except that her head was bent and her eyes downcast in thought.
Page 11
She was lifted in strong arms and borne to the deck of the flier.
Page 17
A smile crossed his lips.
Page 29
Either he had not placed himself in the centre of the tunnel, or else the blinded banth had erred in its calculations.
Page 47
Jav watched him, smiling,.
Page 49
"Not an arrow had been discharged by our bowmen--we did but cause them to run to and fro along the wall top, screaming taunts and threats at the enemy.
Page 56
We are still alive, and while we live we may yet endeavour to direct our own destinies.
Page 65
The girl struggled to free herself, striking at the man with her metal armlets.
Page 70
The outcome of the matter was that he gave the naked odwar leave to accompany him, and together they set out upon the spoor of Thuvia and Komal.
Page 80
Can it be that you are a panthan?" Now, these wandering soldiers of fortune are common upon Barsoom, where most men love to fight.
Page 84
That you succeeded in shifting the guilt upon the Prince of Helium was fortunate, and a masterly move of strategy; but were the girl to know the truth and ever return to her father's court, all Dusar would have to pay the penalty, and to have her here a prisoner amongst us would be an admission of guilt from the consequences of which naught could save us.
Page 85
Weak he was; yes, and wicked, too; but the suggestion that his father's words implied turned him cold with horror.
Page 87
"Better all that you have threatened," she said, "than you.
Page 90
It soon became evident that the stranger intended making a landing, for she was now spiraling slowly above them, dropping lower and lower in each graceful curve.
Page 95
Kar Komak followed him, closing the door.
Page 97
"Do not impose too far upon my friendship for you, Vas Kor," he snapped.
Page 102
They could now feel the sharp shock of the explosions of the green warriors' projectiles against the armoured sides of the staunch _Thuria_.
Page 110
Princess of Ptarth.