Tarzan of the Apes

By Edgar Rice Burroughs

Page 64

he had but a vague conception.

The sun was high in the heavens. Tarzan had not broken fast this day,
and it was many miles to where lay the toothsome remains of Horta the
boar.

So he turned his back upon the village of Mbonga and melted away into
the leafy fastness of the forest.




Chapter XI

"King of the Apes"


It was not yet dark when he reached the tribe, though he stopped to
exhume and devour the remains of the wild boar he had cached the
preceding day, and again to take Kulonga's bow and arrows from the tree
top in which he had hidden them.

It was a well-laden Tarzan who dropped from the branches into the midst
of the tribe of Kerchak.

With swelling chest he narrated the glories of his adventure and
exhibited the spoils of conquest.

Kerchak grunted and turned away, for he was jealous of this strange
member of his band. In his little evil brain he sought for some excuse
to wreak his hatred upon Tarzan.

The next day Tarzan was practicing with his bow and arrows at the first
gleam of dawn. At first he lost nearly every bolt he shot, but finally
he learned to guide the little shafts with fair accuracy, and ere a
month had passed he was no mean shot; but his proficiency had cost him
nearly his entire supply of arrows.

The tribe continued to find the hunting good in the vicinity of the
beach, and so Tarzan of the Apes varied his archery practice with
further investigation of his father's choice though little store of
books.

It was during this period that the young English lord found hidden in
the back of one of the cupboards in the cabin a small metal box. The
key was in the lock, and a few moments of investigation and
experimentation were rewarded with the successful opening of the
receptacle.

In it he found a faded photograph of a smooth faced young man, a golden
locket studded with diamonds, linked to a small gold chain, a few
letters and a small book.

Tarzan examined these all minutely.

The photograph he liked most of all, for the eyes were smiling, and the
face was open and frank. It was his father.

The locket, too, took his fancy, and he placed the chain about his neck
in imitation of the ornamentation he had seen to be so common among the
black men he had visited. The brilliant stones gleamed strangely
against his smooth, brown hide.

The letters he could scarcely decipher for he had learned little or
nothing of

Last Page Next Page

Text Comparison with Ĉe la koro de la tero

Page 16
Post iom da tempo ili trenis min en la vilagxon, kiu konsistis el kelkcent krudaj logxejoj el brancxoj kaj folioj subtenitaj de la arbobrancxoj.
Page 17
En tiu loko, gxi atingis la pezocentron de la kvincent mejlojn dika krusto.
Page 27
Via devo estis aux preni sxin aux liberigi sxin.
Page 29
Futra estas elsternita subtere laux regula ordo, kiu indikas rimarkindan ingxenieran kapablon.
Page 30
du estis rimarkinda pro tio, ke oni ne intersxangxis parolajn vortojn.
Page 34
"Pro du kialoj ili forkasxas gxin kaj jxaluze gardas gxin.
Page 38
Cxe unu flanko de la mortkondamnita paro la dago mugxis kaj antauxenpasxis, kaj cxe la alia flanko la angorinspira _tarago_ sxtele proksimigxis al ili kun malfermita fauxko kaj salivgutantaj dentegoj.
Page 39
Kiam cxesis la feroca ungorastado de tiu besto, la tauxro levis sian sangantan, nevidpovan kapon, kaj kun kolera mugxo ekkuris trans la arenon.
Page 59
"Vi savis mian vivon," li respondis, "kaj de tiam estas mia devo protekti kaj amike trakti vin.
Page 64
Tiufoje, kiam vi spektis, la bestoj mortigis unu la alian, sed la rezulto estas la sama--oni provizis la viron kaj virinon per armiloj kaj liberigis ilin, kaj ili ekvojagxis hejmen.
Page 66
Mi respondis cxiujn vere.
Page 72
Kiam la bruo de rapidantaj piedoj avertis min, ke ni eniras la plenajn koridorojn de la cxefetagxo, mia koro saltis gxis mia busxo.
Page 77
Eble gxin produktis la movigxo de la granda korpo de iu bestego levigxanta de sur la rokoza planko de sia logxejo.
Page 78
Ne volante reiri en la kanjonon, kie mi eble farigxus predajxo aux de la kavernurso aux de la sagotoj, mi antauxeniris laux la kornico, kredante, ke cxirkauxirinte la monton, mi povus atingi la landon Sari el alia direkto.
Page 81
"Dian! Dank' al Dio, ke mi alvenis gxustatempe.
Page 82
farante tion, mi rigardis la junulinon, tiel ke mi sxin surprizis, dum sxi faris kasxan ekrigardon al mi; sed sxi tuj denove kovris sian vizagxon per la manoj.
Page 85
Kaj tiam la granda bruto jxetpafis sian masivan sxtonpintan lancon, kaj mi levis mian sxildon por deteni la forton de gxia terura rapideco.
Page 92
Mi ne povus diri al vi, en kiu direkto gxi etendigxis, ecx se vi volus scii tion, cxar dum mia tuta restado en Pelucidaro mi neniam eltrovis aliajn ol surlokajn rimedojn por indiki direkton--estas nek nordo nek sudo nek oriento nek okcidento.
Page 96
Mi komprenis, ke tio markos la historian komencon de enorma lukto por la posedo de tuta mondo, kaj kiel la unua imperiestro de Pelucidaro, mi kredis, ke estas ne nur mia devo, sed ankaux mia rajto esti en la mezo de tiu decida batalo.
Page 99
Tamen, eble estus egale bone, cxar ju pli proskimigxas la horo, des pli malgrandaj sxajnas miaj sxancoj sukcesi.