Tarzan, apinain kuningas Seikkailuromaani Afrikan aarniometsistä

By Edgar Rice Burroughs

Page 92

kuuli kahinaa takaansa. Kirkaisten hän hypähti pystyyn ja
kääntyi katsomaan kohtaloaan.

Siinä seisoi Tarzan kädet täynnä kypsiä, meheviä hedelmiä.

Jane Porter horjui ja olisi kaatunut, ellei Tarzan olisi laskenut
maahan kantamustaan ja ottanut hänet syliinsä. Hän ei menettänyt
tajuntaansa, mutta painautui Tarzaniin kiinni kuin pelästytetty
kauris.

Tarzan silitti hänen pehmeitä hiuksiaan ja koetti häntä rauhoittaa,
samoin kuin Kaalakin oli tehnyt hänelle itselleen, kun häntä pienenä
ollessaan oli säikäyttänyt Sabor, naarasleijona, tai Histah, käärme.

Kerran Tarzan painoi huulensa kevyesti hänen otsalleen, eikä hän
silloin väistynyt, vaan sulki silmänsä ja huokasi.

Hän ei osannut selvittää tunteitaan eikä sitä halunnutkaan. Hän oli
tyytyväinen, kun tunsi ympärillään väkevät turvalliset käsivarret,
ja tahtoi jättää kaikki kohtalon huomaan, sillä viime tunnit olivat
opettaneet häntä niin luottamaan tähän metsän kesyttömään olentoon,
että hän tuskin koskaan oli tuntenut sellaista luottamusta kehenkään
mieheen.

Ja kun hän sitten ajatteli edelleen, alkoi hänelle vähitellen
selvitä, että hän ehkä oli tänään oppinut vielä jotakin, mitä ei
oikein ollut aikaisemmin käsittänyt -- oppinut rakastamaan. Se oli
kuin ihme, ja hän hymyili.

Yhä hymyillen hän hiljaa työnsi Tarzanin luotaan, katsoi häneen
puoliksi kirkastuneena, puoliksi hämillään, mikä teki hänet aivan
lumoavaksi, ja osoitti sitten maassa olevia hedelmiä. Sitten hän
istui ihmisapinan savirummun reunalle aterioidakseen, sillä hänen oli
kova nälkä.

Tarzan poimi kiireesti maasta hedelmät ja toi ne hänen eteensä.
Sitten hänkin istui rummulle tytön viereen, veti esiin puukkonsa ja
alkoi kuoria metsän antimia.

Yhdessä he söivät ääneti ja loivat silloin tällöin salavihkaa
katseita toisiinsa, kunnes vihdoin Jane Porter purskahti iloiseen
nauruun, johon Tarzan yhtyi.

"Soisin teidän puhuvan englantia", sanoi tyttö.

Tarzan pudisti päätään, ja hänen silmiinsä tuli kaihoava ilme.

Sitten Jane Porter koetti puhua hänelle ranskaa ja vihdoin saksaa,
mutta jälkimmäistä kieltä yrittäessään hänen täytyi itsekin nauraa
mongerrukselleen.

"Ainakin", jatkoi hän englanniksi, "te ymmärrätte saksaani yhtä hyvin
kuin sitä ymmärrettäisiin Berlinissä".

Tarzan lähti taas puiden sekaan, ensin osoitettuaan merkeillä, että
hän aikoi pian palata, ja Jane Porter ymmärsi eikä ollenkaan pelännyt
hänen poissa ollessaan.

Mutta yksinäisyyden tunne valtasi hänet, ja hän piti tarkasti
silmällä sitä kohtaa, jonne Tarzan oli kadonnut, ja odotti hartaasti
hänen palaamistaan. Kuten edellisellä kerralla, yllätti hänet nytkin
hiljainen kahina hänen takanaan, ja kääntyessään hän näki Tarzanin
tulevan mukanaan sylillinen oksia.

Sitten Tarzan taas meni viidakkoon ja palasi parin minuutin kuluttua,
tällä kertaa tuoden ison kantamuksen pehmeätä ruohoa ja saniaisia.
Vielä kaksi kertaa hän teki saman tempun, kunnes hänellä mielestään
oli riittävästi aineksia.

Nyt hän levitti sananjalat ja ruohon maahan pehmeäksi alustaksi ja
laati sen ylle, sovittamalla oksia parittain toistensa nojalle, jalan
korkuisen katoksen, jonka peitteeksi pantiin suuria lehtiä. Näin
kyhätyn pikku teltan toinen pää suljettiin oksilla ja lehvillä.

Sitten he taas istuivat rummun reunalle ja koettivat puhella
merkkikieltä.

Tarzanin kaulassa riippuva komea timanttimedaljonki oli kovasti
ihmetyttänyt Jane Porteria. Hän osoitti sitä, ja Tarzan päästi sen
irti ja antoi kauniin koristeen hänen

Last Page Next Page

Text Comparison with The Efficiency Expert

Page 5
In weighing his assets now he discovered that he had probably as excellent a conception of gridiron strategy and tactics as any man in America; that as a boxer he occupied a position in the forefront of amateur ranks; and he was quite positive that out-side of the major leagues there was not a better first baseman.
Page 7
In the lobby of the hotel he bought several of the daily papers, and after reaching his room he started perusing the "Help Wanted" columns.
Page 21
The buyer had discovered that there was a sufficient proportion of male customers, many of whom displayed evident embarrassment in purchasing hosiery from young ladies, to warrant putting a man clerk in one of the sections for this class of trade.
Page 25
I want to see you a moment alone before you go.
Page 27
becoming a quitter.
Page 31
" "What's the matter with you?" asked the Lizard.
Page 43
He was a veritable mountain of a man, and now in the throes of a berserker rage he was a formidable opponent.
Page 44
There goes your friend.
Page 47
Every one of the simps will be tryin' to get money down on Brophy, and this bunch will take it all up as fast as they come.
Page 53
IN AGAIN--OUT AGAIN.
Page 64
"Oh," he said, "you will understand that thoroughly when we reach that point.
Page 68
"I don't handle the pay-roll," replied Everett a trifle peevishly.
Page 75
"Of course he doesn't like Jimmy, but why is he so peeved because Jimmy came to work this morning--I don't quite get it.
Page 77
"Tell Mr.
Page 81
"I would rather you would wait for the report of the C.
Page 85
" He unlocked the outer door for her and was holding it open.
Page 95
I didn't do this, O'Donnell," he continued.
Page 97
"His name is Torrance.
Page 104
"Believe me," muttered the Lizard, "that was the toughest job I ever pulled off and all I gets is two pieces of paper, but I don't know but what they're worth it.
Page 114
".