Ĉe la koro de la tero

By Edgar Rice Burroughs

Page 82

farante tion, mi rigardis la junulinon, tiel ke mi sxin
surprizis, dum sxi faris kasxan ekrigardon al mi; sed sxi tuj denove
kovris sian vizagxon per la manoj.

"Rigardu min, Dian," mi petegis. "Cxu vi ne gxojas vidi min?"

Sxi rigardis rekte en miajn okulojn.

"Mi malamas vin," sxi diris, kaj kiam mi volis petegi sxin juste
auxskulti min, sxi fingromontris trans mian sxultron. "Venas la
tipdaro", sxi diris, kaj mi denove turnigxis por fronti la reptilion.

Do jen estis tipdaro. Mi povus esti diveninta. La kruela spurbesto de
la maharoj. La delonge malaperinta pterodaktilo de la ekstera mondo.
Sed cxi-foje, mi gxin atakis per armilo, kiun gxi neniam antauxe
frontis. Mi elektis mian plej longan sagon, kaj per mia tuta forto mi
fleksis la pafarkon, gxis la pinto de la sago restis sur la polekso
de mia maldekstra mano, kaj kiam la granda kreitajxo pafigxis al ni,
mi pafis rekte al tiu malmola brusto.

Siblante kiel la sekurvalvo de vapormasxino, la potenca bestego turne
kaj torde falis en la maron sube, kun mia sago komplete
profundigxinta en gxia kadavro. Mi turnigxis al la junulino. Sxi
preterrigardis min. Evidente sxi vidis la morton de la tipdaro.

"Dian," mi diris, "cxu vi ne diros, ke vi ne bedauxras, ke mi vin
trovis?"

"Mi malamas vin", estis la sola respondo; sed mi kredis auxdi malpli
da abomeno ol antauxe--sed eble mi nur imagis gxin.

"Kial vi malamas min, Dian?" mi demandis, sed sxi ne respondis al mi.

"Kion vi faras cxi tie?" mi demandis, "kaj kio okazis al vi de kiam
Hugxa vin liberigis de la sagotoj?"

Unue mi kredis, ke sxi min tute ignoros, sed fine sxi decidis alie.

"Mi denove forkuris de Jubal la Malbela," sxi diris. "Post mia
forfugxo de la sagotoj, mi revojagxis sola al mia propra lando; sed
pro Jubal mi ne kuragxis eniri la vilagxojn aux sciigi iujn el miaj
geamikoj pri mia reveno, pro timo, ke Jubal informigxos. Post
longedauxra gvatado mi malkovris, ke mia frato ankoraux ne revenis,
do mi dauxre logxis en kaverno apud valo, kiun mia popolo malofte
frekventas, atendante la tempon, kiam li povos reveni por liberigi
min de Jubal.

"Sed fine, unu el la cxasistoj de Jubal vidis min, dum mi rampis al
la kaverno de mia patro por kontroli, cxu mia frato jam revenis, kaj
li faris alarmon, kaj Jubal ekiris post mi. Li cxasis min jam tra
multaj landoj. Li ne povas esti tre malproksime malantaux mi nun.
Kiam li venos, li vin mortigos kaj reportos min al sia kaverno. Li
estis fia viro. Mi iris gxis la limo de mia povo, kaj ne eblas
eskapi," kaj sxi senespere

Last Page Next Page

Text Comparison with The Son of Tarzan

Page 28
For all his inherited size and strength he was, after all, only a little boy--a frightened, homesick little boy--reasoning faultily from the meager experience of childhood.
Page 36
Never was such a spoiled child as Geeka.
Page 63
When the apes had filled their bellies and many of them had sought the bases of the trees to curl up in sleep Akut plucked Korak by the arm.
Page 64
He feared the encroachments of two strange apes.
Page 67
Woe betide the unfortunate villager whom The Killer came upon now.
Page 85
Instead she placed the point of Korak's spear against the bull ape's side and plunged the sharp point deep into the savage heart.
Page 105
She expected nothing from them--they were to her as much enemies as the black men.
Page 113
Malbihn stood at a distance, angry and glowering.
Page 124
Instead they insisted upon continuing their flight until they had put many miles between themselves and the stamping ground of the demon who had so bitterly attacked them.
Page 142
After the manner of frontier hospitality the globe round he met the newcomer at the gate, welcoming him even before he had dismounted.
Page 149
Englishman for a fool, and spurred rapidly after them.
Page 172
Perhaps he might serve her; but never must she guess that he had found her or that he lived.
Page 177
Meriem heard him cross the floor, and then she rose and, stooping low, ran to a native hut directly behind.
Page 181
There was no canoe and the crocodiles made it equivalent to suicide to enter the water in an attempt to swim across.
Page 194
Korak shouted down at him, calling him, in the language of the great apes, "Old green-eyed eater of carrion," "Brother of Dango," the hyena, and other choice appellations of jungle opprobrium.
Page 196
At last his listening ears were rewarded by the sound they craved--the trumpeting of a bull elephant, and a few moments later.
Page 215
There, recently, Korak had seen both white men and black.
Page 219
Tantor cocked a questioning eye at the white giant, but receiving a warning word let Meriem approach.
Page 220
"There can never be another.
Page 223
The man's story led the Admiral to believe that the place where the white girl the Arab supposed to be my daughter was held in captivity was not far from your African estates, and he advised that I come at once and call upon you--that you would know if such a girl were in your neighborhood.