Ĉe la koro de la tero

By Edgar Rice Burroughs

Page 28

mia parolo, cxar iom poste, li kusxigis sian manon sur
mia sxultro.

"Homo el alia mondo," li diris, "Mi kredas vin. La lipoj povas
mensogi, sed kiam la koro parolas per la okuloj, gxi diras nur veron.
Via koro parolis al mi. Mi scias nun, ke vi tute ne celis ofendi Dian
la Bela. Sxi ne estas de mia tribo, sed mia fratino estas sxia
patrino. Sxi ne scias tion--sxia patrino estis forrabita de sxia
patro, kiu venis, kune kun multaj aliaj Amoz-tribanoj por batali
kontraux ni por niaj virinoj, la plej belaj virinoj de Pelucidaro.
Tiam sxia patro estis la regxo de Amoz, kaj sxia patrino estis la
filino de la regxo de Sari, kies regpovon mi, lia filo, transprenis.
Do Dian estas la filino de regxoj, kvankam sxia patro ne plu estas la
regxo, de kiam la sadoko jxetis lin kaj Jubal la Malbela forprenis de
li la regxecon. Pro sxia altrangeco, la malbono, kiun vi faris al
sxi, sxajnas des pli grava al tiuj, kiuj vidis gxin. Sxi neniam
pardonos vin."

Mi demandis al Gak, cxu mi ne povus iel liberigi la virinon el la
sklaveco kaj honto, kiujn mi senvole kauxzis al sxi.

"Se vi iam trovos sxin, jes," li respondis. "Nur levi sxian manon kaj
faligi gxin en la kunesto de aliuloj suficxos por liberigi sxin. Sed
kiel vi iam povos trovi sxin, vi, kiu estas kondamnita al vivo de
sklaveco en la subtera urbo Futra?"

"Cxu neniel eblas forkuri?" mi demandis.

"Hugxa la Ruza forkuris kaj kunprenis la aliajn," respondis Gak. "Sed
ne estas aliaj senlumaj lokoj sur la vojo al Futra, kaj ne estos
facile, kiam ni jam estos tie--la maharoj tre sagxas. Ecx se oni
povus forfugxi el Futra, estas la tipdaroj--ili trovus vin, kaj
tiam--" la Vilulo skutremis. "Ne, vi neniam fugxos de la maharoj."

La perspektivo estis malgxojiga. Mi demandis al Perry, kion li pensis
pri gxi; sed li nur suprentiris siajn sxultrojn kaj dauxrigis longan
pregxon, pri kiu li jam delonge okupigxis. Li diris, ke la sola bela
flanko de nia kaptiteco estas la ampleksa tempo, kiun gxi donas al li
por improvizi pregxojn. Tio jam ekobsedis lin.

La sagotoj jam komencis rimarki lian kutimon deklamadi dum tutaj
marsxoj. Unu el ili demandis al li, kion li diras kaj al kiu li
parolas. La demando donis al mi ideon, do mi rapidis respondi, antaux
ol Perry povis ion diri.

"Ne gxenu lin per interrompo," mi diris. "Li estas tre sankta homo en
la mondo, de kiu ni venis. Li parolas al spiritoj, kiujn vi ne povas
vidi. Ne interrompu, aux ili saltos sur vin el la aero, kaj

Last Page Next Page

Text Comparison with Tarzan and the Jewels of Opar

Page 10
Noiselessly Tarzan crept through the trees until he was directly over the deer.
Page 18
He wondered if La still ruled the temples of the ruined city whose crumbling walls rose upon the very foundations about him.
Page 31
Curiosity prompted the ape-man to investigate his surroundings.
Page 35
Again and again the weapon fell as Tarzan made his way slowly toward the doorway.
Page 52
For a moment he was puzzled; but presently came to the conclusion that Werper had been frightened by the approach of the lion, and had sneaked off in terror.
Page 55
His numerous family either followed his example or stood gazing after Tarzan in mild-eyed curiosity, until the opposite reeds swallowed him from view.
Page 56
It was a heavy spear shod with iron, and behind it were the giant muscles of the ape-man, while coming to meet it was the enormous weight of Buto and the momentum of his rapid rush.
Page 59
And, too, these legends always held forth the hope that some day that nameless continent from which their race had sprung, would rise once more out of the sea and with slaves at the long sweeps would send her carven, gold-picked galleys forth to succor the long-exiled colonists.
Page 68
She felt him leap into the air and marveled at his strength and his ability as, burdened with her weight, he swung nimbly into the lower branches of a large tree and quickly bore her upward beyond reach of the sinuous trunk of the pachyderm.
Page 71
Page 74
At his side hung a long, rawhide rope--a natural and more dependable evolution from the grass rope of his childhood.
Page 83
By taking advantage of the fact that he and Werper always were kept together, Mugambi sought to learn what the other knew of the whereabouts of Tarzan, or the authorship of the raid upon the bungalow, as well as the fate of Lady Greystoke; but as he was confined to the accidents of conversation for this information, not daring to acquaint Werper with his true identity, and as Werper was equally anxious to conceal from the world his part in the destruction of his host's home and happiness, Mugambi learned nothing--at least in this way.
Page 92
The older ape, pessimistic by nature, recognized no such thing as humor.
Page 94
"If I can give you as much gold as ten men may carry will you promise that I shall be conducted in safety to the nearest English commissioner?" "As much gold as ten men may carry!" repeated Abdul Mourak.
Page 99
Chulk had remained at his post until the cries and shots of the Arabs had filled his simple soul with terror, for above all things the ape folk fear the thunder-sticks of the Tarmangani; then he had clambered nimbly over the palisade, tearing his burnoose in the effort, and fled into the depths of the jungle, grumbling and scolding as he went.
Page 118
If the Belgian had entertained any doubts as to the woman's knowledge of his part in the perfidious attack upon her home and herself, it was quickly dissipated by the genuine friendliness of her greeting.
Page 129
To be apprehended as the slayer of Mohammed Beyd would be equivalent to a sentence of immediate death.
Page 133
Shouldering his way among them, the Belgian halted beside the dead body of the raider.
Page 136
To the jungle bred, time is usually a matter of small moment, and haste, except when engendered by terror, by rage, or by hunger, is distasteful.
Page 153
Again and again were the stories of their various adventures retold.