Ĉe la koro de la tero

By Edgar Rice Burroughs

Page 22

nun ankaux ni marsxis
kun alte tenitaj kapoj kaj fiere pasxis. Almenaux mi tion faris, cxar
mi estis juna kaj fiera; sed la kompatinda Perry abomenis marsxi. Sur
la Tero mi ofte vidis lin voki taksion por transiri placon--nun li
pagis pro tio, kaj liaj maljunaj kruroj sxanceligxis tiel, ke mi
devis cxirkauxbraki lin kaj duone porti lin dum la cetero de tiuj
teruraj marsxoj.

Fine, la tereno komencis sxangxigxi, kaj ni forlasis la platan
ebenajxon kaj eniris majestan montaron el virga granito. La tropikajn
vegetajxojn de la malalta ebenajxo anstatauxis pli fortikaj
vegetajxoj, sed ecx cxi tie la efikoj de konstantaj varmo kaj lumo
estis facile videblaj cxe la grandegeco de la arboj kaj la abundeco
de folioj kaj floroj. Kristalaj riveretoj mugxis tra siaj rokozaj
fluejoj, plenigataj de la eternaj negxamasoj, kiujn ni povis vidi
super ni en la malproksimo. Super la negxkovritaj montopintoj pendis
amasoj da densaj nuboj. Perry klarigis, ke ili sxajne efikas duoble:
kaj por faligi novan negxon, kiu anstatauxis la degelintan, kaj por
sxirmi tiun negxon de la rektaj sunradioj.

Nun ni jam sciis kelkajn vortojn de la jxargona lingvacxo, per kiu
niaj gardantoj alparolis nin, kaj ankaux bone progresis en la cxarma
lingvo de niaj kunkaptitoj. Tuj antaux mi en la vico de kuncxenitoj
estis juna virino. Trifuta cxeno trude kunligis nin, kaj pri tio mi
baldaux ekgxojis. Mi trovis sxin volonta instruantino, kaj de sxi mi
lernis la lingvon de sxia tribo kaj ankaux multon pri la kutimoj kaj
vivo de la interna mondo--almenaux de tiu parto, kiun sxi konis.

Sxi informis min, ke sxi nomigxas Dian la Bela, kaj ke sxi apartenas
al la tribo Amoz, kiu logxas en la krutajxoj super la Darel Az, tio
estas Malprofunda Maro.

"Kiel vi venis cxi tien?" mi demandis al sxi.

"Mi fugxis de Jubal la Malbela," sxi respondis, kvazaux tiu klarigo
plene suficxus.

"Kiu estas Jubal la Malbela?" mi demandis. "Kaj kial vi fugxis de li?"

Sxi rigardis min kun miro.

"Pro _kio_ virino forkuras de viro?" Sxi respondis mian demandon per
alia demando.

"Ili ne faras tion en la mondo, el kiu mi venis," mi respondis. "Foje
ili postkuras la virojn."

Sed sxi ne povis kompreni. Kaj mi ne sukcesis komprenigi al sxi, ke
mi estas el alia mondo. Sxi estis tiel certa kiel multaj homoj de la
ekstera mondo, ke la Universo kreigxis nur por estigi la propran
specion kaj la propran mondon.

"Sed pri Jubal," mi insistis. "Rakontu al mi pri li, kial vi
forfugxis kaj estis cxenita je la kolo kaj pelita trans grandan
parton de la tuta mondo."

"Jubal la Malbela metis sian trofeon antaux la domon de mia patro.
Gxi estis la

Last Page Next Page

Text Comparison with Tarzan, apinain kuningas Seikkailuromaani Afrikan aarniometsistä

Page 8
eivät tehonneet matruusiin.
Page 12
Se lähestyi viidakon halki puolipystyssä asennossa, välistä tukien itseään nyrkeillään -- iso ihmisenkaltainen apina, joka päästeli syviä kurkkukorahduksia ja toisinaan matalaa haukuntaa.
Page 21
Leijona tähysteli Tarzania, nähtävästi odottaen, että tämä palaisi rantaan; mutta sitä poika ei vähääkään aikonut.
Page 25
Pimeys oli nyt verhonnut maan, ja nousevan kuun kalpea valo loi kummallisia varjoja aarniometsän tiheihin lehvikköihin.
Page 29
Pimeyden tullessa apinat alkoivat liikuskella ja järjestyivät pian isoksi piiriksi savirummun ympärille.
Page 31
Hän näki naaraiden ja poikasten suinpäin pakenevan ylös puihin.
Page 33
Ollen alituisessa vaarassa joutua kaatuvien puiden ja oksien alle ja lamautuneina välähtelevistä salamoista ja jyrähdyksistä he pysyttelivät surkeina koossa, kunnes myrsky vaimenisi.
Page 34
Neljä kertaa se kyyristyi, mutta yhtä hyvin se olisi voinut saada kynsiinsä tuulta, joka suhisi puiden latvoissa.
Page 56
"Hei, rohvessööri", huusi hän, "tulkaas lukemaan, mitä täällä on".
Page 58
"Mitä nyt on tehtävä, neiti Porter?" jatkoi nuori mies huolestuneen näköisenä.
Page 62
Hänen piti siis osata englantia.
Page 67
Älkää uskotelko, että niin kauhistava karjunta lähti ihmiskurkusta.
Page 80
Philander ja Clayton -- tämä liittyi meihin Lontoossa vain seikkailun halusta -- olivat yhtä epäuskoisia kuin minäkin.
Page 83
"Esmeralda! Jumalan nimessä, missä neiti Porter on? Mitä on tapahtunut? Esmeralda?" Neekeritär avasi hitaasti silmänsä.
Page 98
.
Page 99
Kas, hän ei sentään ollut pahasti myöhästynyt! Vai oliko! Sitä oli aluksi vaikea tietää.
Page 103
Vangit suljettiin kolmeen majaan, joissa heitä pidettiin ankarasti silmällä.
Page 104
" "Ette kai tarkoita, että he olivat kiduttaneet häntä?" kuiskasi tyttö.
Page 106
Puhun sitä myöskin.
Page 130
"Niin juuri, teidän sankarinne, Jane Porter.