A Princess of Mars

By Edgar Rice Burroughs

Page 29

a sound
of fear or pain. Presently I saw the great eyes of my beast bulging
completely from their sockets and blood flowing from its nostrils.
That he was weakening perceptibly was evident, but so also was the ape,
whose struggles were growing momentarily less.

Suddenly I came to myself and, with that strange instinct which seems
ever to prompt me to my duty, I seized the cudgel, which had fallen to
the floor at the commencement of the battle, and swinging it with all
the power of my earthly arms I crashed it full upon the head of the
ape, crushing his skull as though it had been an eggshell.

Scarcely had the blow descended when I was confronted with a new
danger. The ape's mate, recovered from its first shock of terror, had
returned to the scene of the encounter by way of the interior of the
building. I glimpsed him just before he reached the doorway and the
sight of him, now roaring as he perceived his lifeless fellow stretched
upon the floor, and frothing at the mouth, in the extremity of his
rage, filled me, I must confess, with dire forebodings.

I am ever willing to stand and fight when the odds are not too
overwhelmingly against me, but in this instance I perceived neither
glory nor profit in pitting my relatively puny strength against the
iron muscles and brutal ferocity of this enraged denizen of an unknown
world; in fact, the only outcome of such an encounter, so far as I
might be concerned, seemed sudden death.

I was standing near the window and I knew that once in the street I
might gain the plaza and safety before the creature could overtake me;
at least there was a chance for safety in flight, against almost
certain death should I remain and fight however desperately.

It is true I held the cudgel, but what could I do with it against his
four great arms? Even should I break one of them with my first blow,
for I figured that he would attempt to ward off the cudgel, he could
reach out and annihilate me with the others before I could recover for
a second attack.

In the instant that these thoughts passed through my mind I had turned
to make for the window, but my eyes alighting on the form of my
erstwhile guardian threw all thoughts of flight to the four winds. He
lay gasping upon the floor of the chamber, his great eyes fastened upon
me in what seemed a pitiful appeal for protection.

Last Page Next Page

Text Comparison with Ĉe la koro de la tero

Page 0
En Futra Denove 11.
Page 1
Clarke.
Page 3
Tiam Perry interesis min pri sia inventajxo.
Page 6
Do jen.
Page 19
Gxia korpo estis tiel granda kiel tiu de plenkreska dogo; gxiaj kruroj estis mallongaj kaj potencaj; gxiaj makzeloj estis largxaj kaj fortaj.
Page 23
Tute facile oni povis vidi, ke li ekamis sxin,.
Page 26
Hugxa nek renovigis sian sinaltrudadon al la virino nek proksimigxis al mi.
Page 34
La scienco progresis per pasxegoj.
Page 35
"Nenion", li respondis.
Page 37
Spite miajn antauxtimojn, mi klinigxis antauxen el mia segxo por ekzameni la virinon, esperante, ke sxi estu iu alia ol Dian la Bela.
Page 45
Almenaux estas tiel, ke en cxi tiu maro kaj en la proksimaj, nur homoj de mia gento logxas sur la insuloj.
Page 66
Mi respondis cxiujn vere.
Page 67
"Venu," li diris al mi, "vi estas kondamnita al la eksperimentaj fosajxoj, cxar vi auxdacis insulti la inteligentecon de la potenculoj per la ridinda historio, kiun vi tiel malprudente rakontis al ili.
Page 69
Ne necesas diri, ke ambaux gxojis vidi min, kvankam ili kompreneble sciis nenion pri la sorto, al kiu kondamnis min la jugxistoj.
Page 71
Tiu ulo estas vulpo.
Page 76
Evidente, li jam vidis portempe suficxon.
Page 77
Ili situis pli ol du futojn pli alte ol mia kapo.
Page 92
kunfrapis la manojn kaj jxetis siajn manojn cxirkaux mian kolon kaj diris la mi, kia mirindulo mi estas.
Page 95
Kaj estis diversaj aliaj artoj kaj sciencoj, kiujn ni deziris enkonduki, sed niaj komunaj scioj ne ampleksis la mehxanikajn detalojn, kiuj solaj povas doni al ili komercan aux praktikan valoron.
Page 97
Mi scias nur, ke estis Hugxa, kiu portis Dian al la borveturilo, ankoraux envolvitan de la kapo gxis la piedo en la felo de enorma kavernleono, kiu kovris sxin, de kiam oni kondukis la maharajn kaptitojn en la kampadejon.