A Princess of Mars

By Edgar Rice Burroughs

Page 114

redeemed twice yearly. If a man issues more than he can redeem,
the government pays his creditors in full and the debtor works out the
amount upon the farms or in mines, which are all owned by the
government. This suits everybody except the debtor as it has been a
difficult thing to obtain sufficient voluntary labor to work the great
isolated farm lands of Mars, stretching as they do like narrow ribbons
from pole to pole, through wild stretches peopled by wild animals and
wilder men.

When I mentioned my inability to repay them for their kindness to me
they assured me that I would have ample opportunity if I lived long
upon Barsoom, and bidding me farewell they watched me until I was out
of sight upon the broad white turnpike.




CHAPTER XXI

AN AIR SCOUT FOR ZODANGA


As I proceeded on my journey toward Zodanga many strange and
interesting sights arrested my attention, and at the several farm
houses where I stopped I learned a number of new and instructive things
concerning the methods and manners of Barsoom.

The water which supplies the farms of Mars is collected in immense
underground reservoirs at either pole from the melting ice caps, and
pumped through long conduits to the various populated centers. Along
either side of these conduits, and extending their entire length, lie
the cultivated districts. These are divided into tracts of about the
same size, each tract being under the supervision of one or more
government officers.

Instead of flooding the surface of the fields, and thus wasting immense
quantities of water by evaporation, the precious liquid is carried
underground through a vast network of small pipes directly to the roots
of the vegetation. The crops upon Mars are always uniform, for there
are no droughts, no rains, no high winds, and no insects, or destroying
birds.

On this trip I tasted the first meat I had eaten since leaving
Earth--large, juicy steaks and chops from the well-fed domestic animals
of the farms. Also I enjoyed luscious fruits and vegetables, but not a
single article of food which was exactly similar to anything on Earth.
Every plant and flower and vegetable and animal has been so refined by
ages of careful, scientific cultivation and breeding that the like of
them on Earth dwindled into pale, gray, characterless nothingness by
comparison.

At a second stop I met some highly cultivated people of the noble class
and while in conversation we chanced to speak of Helium. One of the
older men had been there on a diplomatic mission several years before
and spoke with

Last Page Next Page

Text Comparison with Ĉe la koro de la tero

Page 3
Subnoto [1] la Turo de Londono.
Page 22
La tropikajn vegetajxojn de la malalta ebenajxo anstatauxis pli fortikaj vegetajxoj, sed ecx cxi tie la efikoj de konstantaj varmo kaj lumo estis facile videblaj cxe la grandegeco de la arboj kaj la abundeco de folioj kaj floroj.
Page 23
Tio sxokis sxin.
Page 25
Mi ne atendis por eltrovi, kion la Ruzulo intencas fari; anstataux atendi kaj antaux ol li povis kapti sxin per la alia mano, mi donis al li tian pugnobaton sur la mentono, ke li falis teren.
Page 27
Hugxa forestis.
Page 30
Mi sugestis telepation, sed li neis, dirante, ke ne temas pri telepatio, cxar ili povis interkomunikigxi nur dum kunestado, kaj cxar ili ne povas paroli kun la sagotoj aux la aliaj logxantoj de Pelucidaro per la sama rimedo, per kiu ili mem interparolis.
Page 32
Eble tio estas vera, sed mi neniam vidis pli ol tri el ili dormantaj, kaj la vido de tiu triopo sugestis al mi nian manieron fugxi.
Page 33
"Cxi tie ili ne estas monstroj, David," li respondis.
Page 36
Ili marsxis rekte trans la arenon al la rokoj cxe la alia flanko, kie ili elvastigis siajn vespertajn flugilojn kaj suprensxvebis trans la altan muron cxirkaux la areno kaj faris sin komfortaj sur la rokegoj.
Page 44
Mia plua sorto estis plene je la dispozicio de la sovagxulo, kies pirogon mi sxtelis.
Page 48
"Ili ludos cxefrolon en la ceremonioj, kiuj sekvos post la enveno de la regxino.
Page 49
Sxi levis sian malbelan kapon por cxirkauxrigardi; poste, sxi tre malrapide sxovis sin al la rando de sia trono kaj glitis senbrue en la akvon.
Page 53
Sed ili ne venis, kaj fine mi konkludis, ke mi estas vere sola en la templo.
Page 58
Kiam gxi vidis min suprengrimpi per la lanco, gxi ellasis siblon, kiu preskaux tremigis la teron, kaj per mirinda rapido kuratakis min.
Page 59
Cxu vi venos?" Tiam mi rakontis al li pri Perry kaj Dian la Bela, kaj ke mia unua devo estas al ili.
Page 77
Estas vere eble, ke la besto, kiu ilin posedis, staris sur altajxo en la kaverno, aux ke gxi eble bauxmis sur la postpiedoj; sed mi jam vidis suficxe multajn el la monstroj de Pelucidaro por scii, ke mi nun eble frontas novan kaj timegindan Titanon, kies dimensioj kaj feroco superas tiujn de cxio antauxe vidita.
Page 89
Unue mi diris al sxi nek unu vorton.
Page 91
Mi mem preskaux ekploris, kiam mi pripensis cxion, kion tiu kompatindulino trasuferis.
Page 96
La maharoj faris malmulte da vera batalado kaj pli gxenis ol helpis, kvankam foje unu el ili ekkaptis per siaj potencaj makzeloj la brakon aux kruron de sariano.
Page 98
Jam de monatoj mi atendas cxi tie la alvenon de blankulo.